Characters remaining: 500/500
Translation

xạc xài

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xạc xài" se traduit par "délabré" ou "en mauvais état" en français. Il est souvent utilisé pour décrire des objets, en particulier des vêtements, qui sont usés, abîmés ou qui ne sont plus en bon état.

Explication simple
  • Définition : "xạc xài" décrit quelque chose qui est vieux et en mauvais état. Par exemple, on peut parler de vêtements qui sont déchirés, sales ou usés.
  • Utilisation : On utilise ce mot pour exprimer que quelque chose n'est plus utilisable ou qu'il a besoin d'être remplacé.
Exemples
  1. Vêtements :

    • "Chiếc áo này xạc xài quá, tôi phải mua cái mới." (Ce t-shirt est trop délabré, je dois en acheter un nouveau.)
  2. Autres objets :

    • "Cái xe đạp đó xạc xài rồi, không thể đi được nữa." (Ce vélo est en très mauvais état, il ne peut plus être utilisé.)
Usage avancé

Dans un contexte plus large, "xạc xài" peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire des personnes qui semblent négligées ou qui n'ont pas pris soin d'elles-mêmes.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "xạc xài", mais des mots similaires sont souvent utilisés dans des contextes différents. Par exemple : - Hỏng : Cela signifie "cassé" ou "endommagé". - : Cela signifie "vieux" mais peut aussi être utilisé pour décrire quelque chose qui est simplement ancien sans implication d'usure.

Différents sens
  • En plus de décrire des objets comme des vêtements ou des meubles, "xạc xài" peut aussi être utilisé pour parler de l'état général de quelque chose qui semble négligé ou mal entretenu.
Synonymes
  • Bị : Signifie "être abîmé".
  • Mòn : Signifie "usé", souvent utilisé pour parler de chaussures ou de pneus.
  1. délabré
    • Quần áo xạc xài
      vêtements délabrés

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "xạc xài"